忍者ブログ

葵中国語教室blog

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


誰がやってきたの?

emoji 小李和小张在谈论小王,这个时候小王正好进来了,小李说:“说曹操曹操就到。”
问:谁到了?
A.小李               B.小张              C.小王                D.曹操


emoji 李さんと張さんは王さんのことを話し合っている最中、王さんが入ってきた。李さんは「曹操のことを話すと、曹操がくる」と言った。
誰がやってきたの?


A.李さん            B.張さん             C.王さん              D.曹操



emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji

PR

教師の日

emoji  教师节到了,有什么想对老师说的吗?
emoji  教師の日だよ!何か先生にお伝えたいことがありますか。

emoji  我要送给老师两句诗,以此表达我对老师的无限崇敬之情。
emoji  ここで詩で先生への敬意を払わせていただきます。

 emojichūn cán dào sǐ  sī  fāng  jìn   là   jù  chéng huī  lèi  shǐ  gān
       春   蚕   到  死  丝   方   尽,  蜡   炬    成      灰  泪   始   干。
emoji  蚕は死に臨んではじめて糸を吐くのをやめる。蝋燭は灰になってはじめて涙も乾いてくる。
 
emoji  大家一起来讨论讨论教师节是如何度过的吧~~
emoji  皆さんも、今日はどのように過ごしているのかを話し合いましょう~~


emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji

中国人の知らない中国語

emoji    Shànghǎi shì  ge  chōng  mǎn rén wén qì  xī  de  dì  fāng    
            上                                    方,

         bù guǎn shì  gāo  lóu  lín  lì   de  shāng  wù  zhōng  xī 
         不        是                                   心,

         hái  shì  xiá  xiǎo  yōu  cháng  de  xiàng  zi   lǐ   lòng
          
                          的        子     

wú  bù  yōng  yǒu  zhe  yí  duàn  shǔ  yú  zì   jǐ   de  wǎng  shì 
                                   己            事,

 bǔ   yǔ  rén   sù  shuō
 不              说。

emoji  上海はさまざまな文化でぶつかった所である。ビルの林立しているビジネスセンターであ ろ     うと、狭くて長い路地であろうと、自分なりの思い出を持っていて、誰にも教えてくれない。


 lǐ      lòng             lòng    táng
                                


 lǐ      nòng            nòng  táng
           ×                      × 




emoji  
Zhè  jiàn  shì   lián   lěi    nín  le    shí   zài   duì   bù   qǐ
        这                        了, 实               起!


emoji  この件ではあなたを巻き添えにしてしまって、本当に申し訳ありません。

lián  l
ěi                 tuō  lěi    
 连                   拖       ○  


lián  lèi                 tuō  lèi
 连      ×                    ×

emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji


 


花の盛宴

emoji “落花不是无情物,化作春泥更护花”,当我们只惋惜花开的短暂时,往往忽略了它的永恒。落花不但飘零入土,滋养后代,更是成为人们餐桌上的经典。

emoji「落花は無情なものでなく、土に入れば花を守る」。しばしの花咲きを残念に思ういっぽう、永遠さに気づいていないのがよくあるではないだろうか。花は土へひらひらと落ちて、肥料として来年の花に栄養を与えてくれるだけでなく、テーブルの上で並べられる料理として特色になってきた。

emoji 中国自唐宋以来就有“吃花”的记载,而当中悉数云南的“百花料理”最为盛行。云南的观赏植物多达上千种,其中有很多花卉可食用,红似骄阳的木棉花,高洁素雅的幽兰,香溢沁脾的茉莉……均是食用花中的上品。

emoji 唐、宋以来、中国には「花を食べる」についての記載もある。その中で一番有名なのはおそらく雲南の「百花料理」だろうと思う。雲南には、観賞用の植物は千種に達して、中での多くは食用のもとして備えられている。たとえば、紅くて日のように見える木綿(キワタ)とか、高潔でさっぱりしている蘭と、香りいっぱい溢れているジャスミンとか、このような花は皆優れている食用の物だろう。

emoji 花开花落自有时,每每花落令人感慨万千,云南人民爱花,更把吃花的习俗融入了生活,表达对花朵的珍爱之意。

emoji  花落ち花咲きは時あり、雲南の庶民はずっと花のことが好きで、花落ちに名残を惜しむゆえ、花を食べる習慣を日常生活に入れたのを通して、花に対する情熱を表している。

emoji 食用花中,用得最普遍的恐怕属玫瑰了,如昆明的玫瑰凉糕,糯米的爽滑加上玫瑰的肥润,食之难忘。另外,喝调羹藕粉,吃乳扇时很多都需要用到玫瑰糖,玫瑰蜜饯也是云南的特色美食。而云南另外一个特产“鲜花饼”,便是以玫瑰为主要材料,外加玉兰,菊花,捣碎做成馅料,香酥肥美,丝丝入扣,甜而不腻。

emoji 食用花の中で、よく使われているのはロースだろう。昆明のロースリャンカオは特産物の一つとして人気になってきたのだ。涼しくて柔らかもち米と滑らかなロースと混ぜられたその味わいこそ、一度体験して忘れられないよ。それに、レンコンの澱粉とか、乳扇とか、シロップ漬けにした果物とかも皆ロースを入れられている。また、「花の餅」も雲南の特色の一つ、ロースを主な材料として、白モクレンや菊を加えて、一緒につき砕いてこねられている小麦粉に包まれる。すると、「花の餅」が出来上がった。甘くておいしい口あたりはとても心に残っている。
emoji“花饭”,是不得不说的一道云南美食,这道菜起源于布依族,每年三月三,当地人们就拿出最上乘的糯米,浸泡在五色花汁中,“五色”分别有紫,黄,红,黑,白,紫色的是紫香花,黄色的是杨咪咪花,红色的是红饭草,黑色的是谷草灰。将浸泡后的米蒸熟,放干,撒上白糖,花香四溢的五色饭便呈现在眼前。


emoji 雲南の料理としたら、先ずは「花ご飯」かもしれない。この料理は布依族から始まった。毎年の三月三日になると、地方の人々は最高なもち米を五色の花汁に浸ける。この五色それぞれが紫、黄色、赤、黒、白で、紫のは紫蘭、黄色のは楊ミミ、赤のは赤ご飯草、黒のはわら灰、白のは普通の状態だ。米が彩られたあと、すぐ煮えて、そして干して、砂糖をまき散らす。これは香りいっぱい溢れている「花ご飯」だよ。


emoji“花文化”,是云南人民智慧的结晶,是他们热爱生活的缩影,女人们交代外出的丈夫,“路边的野花你不要采”。丈夫会狐疑地问:“那你叫我吃什么?”花在云南人民心中的地位就可见一斑了。


emoji「花文化」は雲南庶民の知恵を集まっている特有の文化、雲南庶民の生活に対する情熱の縮図。そういう話もあるそうだ。主人は外出するところ、妻は「道端の花を摘み取らないでよ」と何度も言い聞かせるんだって。夫は完全に納得できない、「摘み取らないと、何にして腹を満たせばいいかなあ」って困っている。そこからみれば、花が雲南人の心のなかでどういう存在であるか分かっているんだね。 


emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji

喫茶店=coffee shop?

emoji 提到“喫茶店”,许多人的第一反应便是“coffee shop”,然而,真的完全融通的意思吗?

emoji「喫茶店」と言ったら、すぐ「コーヒーショップ」に訳された場合も多いだろう。だが、実はそう一概に言えば不適当だと思う。



emoji 为什么会这么说呢?我们不妨可以先简单了解一下“喫茶店”的起源。“喫茶店”源自明治时期,当时咖啡刚刚进入日本,1888年,日本第一家供应咖啡的茶室在东京上野开张,从此,“喫茶店”成为人们休憩的场所而走进人们的生活。

emoji なぜかというと、先ずは少しだけも「喫茶店」の由来を紹介させてもらう。明治時代、初めてコーヒーが輸入されて、初めての「喫茶店」も1888年の東京の上野に出来上がって、以後ののんびりした場所として人々の日常生活に入ってきた。


emoji“喫茶店”主要供应咖啡,红茶,果汁,各色点心,这与西方的咖啡馆大致相同,但是随着时代的进步,“喫茶店”已渐渐演变为中老年人的聚会场所了,年轻人几乎都去装潢比较时髦的咖啡店了,就像中国的“茶馆”与“茶座”,有着鲜明的年代特色。


emoji 西洋のコーヒーショップとよく似ているところは、「喫茶店」も、コーヒー、紅茶、ジュース、いろいろなお菓子を提供している。しかし、時代の発展に伴って、「喫茶店」はだんだん年取る方々の集まっているところになってきたようで、若世帯はほとんどもっとモダンなコーヒーショップへ飲みにいくのである。中国の「茶館cháguǎn」と「茶座cházuò」と同じように、年代の特性は明らかになってしまった。



emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji