忍者ブログ

葵中国語教室blog

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


青い趣と仄かな香りが徐々に消え―青茶



emoji 青韵之“青”取沏泡茶品——青茶及泡茶器具——青花瓷之雅意。

emoji 青い趣の「青」という意味はお茶―青茶とお茶入れの容器―青絵から由来している。

emoji 青茶是乌龙茶的别称,它既有绿茶的清香,又不失红茶的甜醇,冲泡之后具有天然的花香,自明代问世以来,一直受到人们的青睐。

emoji 青茶はウーロン茶の別名であり、緑茶の爽やかな香りを持ち、紅茶の甘みも持つ。お茶入れ後、天然な花の香りを持つため、明時代からずっと人気がある。

emoji 青花瓷主产于被誉为“中国瓷都”的江西景德镇。她以其青白素雅、纯正高贵的品质特征,长期以来受到人们的喜爱。

emoji 青絵は主に「中国陶器の町」と称えられる江西景徳鎮で産出される。青と白の素朴な色で、純粋で優雅な品質の特徴を持ち、長い間世間に好まれている。


emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji
PR

天涯海角



emoji 天涯海角位于三亚市天涯镇马岭山脚下,前海后山,风景独特。沙滩上一对拔地而起的高10多米、长60多米的青灰色巨石分别刻有“天涯”和“海角”字样,意为天之边缘,海之尽头。这里融碧水、蓝天于一色,烟波浩瀚,帆影点点,椰林婆娑,如诗如画。

emoji 天涯海角は三亜市の天涯鎮馬嶺山の麓に位置し、前に海、後ろに山があり、独特な風景を有している。砂浜に高さ10メートルあまり、長さ60メートルあまりのグレーの巨石が一対聳えており、それぞれに「天涯」、「海角」との文字が刻みこまれている。天の果て、海の隅を意味している。ここは緑の水と青い空が渾然一体となり、水面が霧にかすみ果てしなく、帆の姿が海面に点在し、椰子の林が鬱蒼と茂り、詩のようであり絵のようである。

emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji

人についての話題




nǐ jué dé tā zěn me yànɡ ?

你 觉得 他 怎么样?

あなたは彼をどう思う?

--------------------------------------------------------

tā tǐnɡ shuài de .

他 挺 帅 的。

彼はとてもハンサムなの。

--------------------------------------------------------

tā rén hěn hǎo .

他 人 很 好。

彼はとてもいい人よ。

--------------------------------------------------------

ɡè zi hěn ɡāo .

个子 很 高。

背がとても高いの。

--------------------------------------------------------

tā tè bié cōnɡ mínɡ .

他 特别 聪明。

彼はすごく頭がいいの。

--------------------------------------------------------

tā shì 1979 nián chū shēnɡ de .

他 是 1979 年 出生 的。

彼は1979年生まれなの。

--------------------------------------------------------

tā shì zuò shén me de ?

他 是 做 什么 的?

彼の職業は?

--------------------------------------------------------

tā shì kuài jì shī .

他 是 会计师。

彼は会計士なの。

--------------------------------------------------------

tā zài yín hánɡ ɡōnɡ zuò .

他 在 银行 工作。

彼は銀行で働いているの。

--------------------------------------------------------

emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji



こんな可愛い午後


emoji 今天葵老师在教室见到了来自京都的中塚先生和他漂亮的朋友张小姐。

中塚先生说自己是葵老师的“粉丝”,一直在看葵老师的blog,这次是第二次来中国,专门来看看小葵花中国语,送给葵老师京都的特产,明天就要回日本了……这让葵老师好感动啊! 

学习汉语有很多原因,中塚先生对于汉语应该是单纯的喜欢吧,看得出来他是一个学习认真的好学生,可以很熟练地用汉语写信,只是听力和会话方面还有一些问题。我想如果能够在汉语的环境中生活学习一段时间,进步一定是非常大的!

聊聊“章鱼小丸子”和“樱桃小丸子”的区别,说说“小王子”和“小丸子”的发音不同,学习了“声调家族”的发音特点,谈谈普洱茶和抹茶冰激凌,学会了“吃货”这样的流行语……一个下午的时间很快就过去了。

真是一个可爱的下午,不知道我们下次见面会是什么时候呢?

 


emoji 今日、葵先生が教室で東京から来た中塚さんとその可愛い友達の張さんに会いました。
中塚さんは自分が葵先生のファンでいて、ずっと葵先生のブログを見てきてたと言いました。今度は二度目に中国に来たのですが、わざわざ、葵先生のためにきたのだとも言いました。また、葵先生に京都の名物をお土産として持ってきました。明日が日本に帰るっていろいろ葵先生を感動させました。

中国語を勉強する理由はいろいろあるんですが、中塚さんが単純に中国語が好きであるからじゃないですかなあと。上手に中国語で手紙を書けるし、本当に勉強に真面目ないい学生だということがわかりました。ただ聴解と会話にはちょっと問題があって、中国語で交流する環境で、勉強或いは生活するなら、きっと大きく上達することができると思います。
章鱼小丸子」と「樱桃小丸子」の区別をちょっと話しましたし、「小王子」と「小丸子」の発音の違いも話しました。「声調家族」の発音特徴も勉強しましたし、プーアル茶と抹茶アイスクリームという話題にも盛り上がりました。「吃货」というような流行語も覚えました。午後の時間がこのように早く経ちました。

本当に可愛い午後でした。また今度会うのはいつかな。❤

emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji