[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
杏花村汾酒是中国古老的历史名酒之一。它精湛的酿造技艺开创了中国名酒之先河,它以色、香、味“三绝”著称,誉满天下。
杏花村汾酒は中国の古い歴史ある名酒の一つである。その精巧な醸造技術は中国名酒の先駆けとなった。それは色、香り、味の「三絶」として有名になり、その名声は世に知られるところとなった。
汾酒具有酒液晶亮、清香幽雅、醇净柔和、回甜爽口、饮后余香的特色。
汾酒は液が透明で、清らかな香りは優雅であり、コクがありマイルド、口あたりがさわやかで、飲んだ後香りが残るという特色がある。
杏花村汾酒,是中国清香型白酒的代表,与长江以南浓香型白酒贵州茅台酒、沪州老窖特曲等交相辉映。杏花村汾酒以“甘泉佳酿”,独具一格的清香,被古今无数文人骚客所讴歌吟咏。唐代诗人杜牧的《清明》绝句云:
杏花村汾酒は清香タイプの白酒の代表格である。長江以南の濃香タイプの白酒・貴州の茅台酒、瀘州の老窰特曲などと比肩される。杏花村汾酒は「甘い泉に優れた醸造」として、独特の清純な香りがあり、古今を問わず無数の文人が謳歌し吟詠してきた。唐代の詩人杜牧の『清明』絶句にこう言う。
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有,
牧童遥指杏花村。
清明時節雨紛紛(清明の時節雨がしとしと降っている)、
路上行人欲断魂(旅人の心もやや暗い)。
借問酒家何処有(酒屋はどこかと尋ねると)、
牧童遥指杏花村(牛飼いの子は遥か遠くの杏花村を指差した)。
1915年,在巴拿马国际博览会上,汾酒荣获一等优胜金质奖章。1952年、1963年、1979年和1984年,在第一届、第二届、第三届和第四届全国评酒会上,汾酒连续四次被评为国家名酒,并荣获国家金质奖章;1984年,在轻工业部酒类质量大赛中,又获金杯奖。
1915年パナマ国際博覧会で汾酒は一等優勝金賞を受賞した。1952年、1963年、1979年、1984年、それぞれ第一回、第二回、第三回、第四回全国評酒会で汾酒は連続四回国家名酒と評され、国家金賞を受賞した。1984年には軽工業部酒類品質大会でも金賞を受賞した。
あおい中国語教室 021-62455501
wǒ de xìn yòng kǎ zhǎo bu dào le .
我的信用卡找不到了。
私のクレジットカードが見当りません。
--------------------------------------------------------
wǒ de bāo diū le .
我的包丢了。
バッグ無くしてしまいました。
--------------------------------------------------------
xìng hǎo wǒ de shēn fèn zhèng méi diū .
幸好我的身份证没丢。
幸い、身分証はなくしていません。
--------------------------------------------------------
kǎ shɑng dà gài yǒu duō shɑo qián ?
卡上大概有多少钱?
カード(の口座には)にいくらぐらい入っていますか?
--------------------------------------------------------
yí ge xīng qī yǐ hòu lái qǔ.
一个星期以后来取 。
一週間後に取りにきってください。
--------------------------------------------------------
あおい中国語教室 021-62455501
旗袍是民国的流行服饰,三十年代它到了顶峰状态,很快从发源地上海风靡至中国各地。旗袍追随着时代,承载着文明,以其流动的旋律、潇洒的画意与浓郁的诗情,表现出中华女性贤淑、典雅、温柔、清丽的性情与气质。旗袍连接起过去和未来,连接起生活与艺术,将美的风韵洒满人间。
チーパオは中華民国時代一番流行っていたドレスとして、三十年代ではピーチに峠てしまった。後は上海から全国まで風靡してきた。時代に追い、文明を込めているチーパオは流暢なメロディー、さっぱりとしたビジョン、強く盛んでいる詩情で、中国女性の優しさと優雅さをそのまま表してしまった。チーパオは過去と未来を結ぶ橋で、生活と芸術を結び、世間に美しさをいっぱい与えてくれるものである。
西湖茶礼
西湖茶礼表演是根据杭州人饮茶习俗,结合杭州地域文化设计编排而成,充分诠释了温婉、优雅的东方情调。
西湖茶礼の実演は、杭州人の飲茶習慣をもとに、杭州の地域文化に合わせて作り上げたもので、温厚で優雅な東方文化の風情を十分に表している。
自古以来,龙井茶区的百姓不仅会栽茶、制茶,更会鉴茶、品茶。杭州人对喝茶用水分外讲究,西湖龙井茶配以虎跑泉冲泡,不仅汤色清澈明亮,还能透发茶香,提高茶叶内含物质的浸出率。因此,“龙井茶,虎跑泉”被称之为“西湖双绝”。
古くから龍井茶区の住民は茶摘みと製茶だけでなく、茶の識別や茶の味をきくこともできた。杭州人は、茶を立てるときに用いる水に特に気を配っていた。西湖龍井茶に虎跑泉を使用していたため、茶の色彩が鮮やかで、香り高く、茶葉に含まれる物質の浸出率が高くなる。このため、「龍井茶、虎跑泉」は「西湖の2代名物」と呼ばれている。
あおい中国語教室 021-62455501
すべて雲南からまいりました!
ぜひAOI中国教室へようこそ、中国民族風いっぱい溢れているこの教室はお好みにぴったり!
あおい中国語教室 021-62455501