[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
现在,呆在上海的各位应该都已经注意到了,这段时间的上海天气变得凉快了。对,真的变凉快了呢。
今上海にいる皆気づいたと思うが、この間の上海の天気が徐々に涼しくなったことを。そう、本当に涼しくなりましたよね。
当然,虽然夏季的余热可能会持续到九月以后,对于觉得上海酷暑难耐的人来说,这种天气的变化实在是很让人开心的。
無論、残暑は九月後続けていくかもしれないと思うが、もう上海の暑さに耐えられないっと思った人たちにとって、この天気の転換は喜ばしいことですよ。
在这里,葵老师有一句话要跟大家说:“在这个季节变换的时候,大家要注意肠胃健康。”
ここでは、葵先生から一言を:「季節の移り変わりのこの時期に、胃腸の健康に気を付けてください。」
また、その予防対策を、皆に紹介してみたいです。
1、要按时吃新鲜的食物。尤其是对于那些肠胃不太好的人而言,严禁吃一些生冷、太硬和油腻、刺激的东西。
1、新鮮なものを、時間通りに食べる。特に、胃腸が弱い人には、生で冷たいもの、硬すぎるもの、油っぽいもの、刺激的なものは禁止です。
2、注意保温。天气变凉就会昼夜温差大,所以很可能因为肚子受凉而胃痛。因而,保温非常重要。
2、保温に注意する。天気が涼しくなると、昼と夜の温度差が大きくなるので、お腹が冷やされたら、胃痛になるかもしれません。だから、保温は大事な仕事です。
3、保持良好的精神状态。肠胃的健康和人的心理状态有着很大的关系,所以太过忧郁、紧张、焦躁、还有愤怒等等都很可能会引起胃病。
3、いい精神状態を保つ。胃腸の健康とは、人間の心理状態などに大きく関係していますから、あまりの憂鬱、緊張、焦りまたは怒りなどでが胃病が起こりやすいのです。
4、锻炼身体。适量地锻炼身体,可以改善血液循环,防治胃病等等的发生。
4、体を鍛える。適量に、体を鍛えることで、血液循環を改善させ、胃病などを防止することができます。
あおい中国語教室 021-62455501
2、注意保温。天气变凉就会昼夜温差大,所以很可能因为肚子受凉而胃痛。因而,保温非常重要。
2、保温に注意する。天気が涼しくなると、昼と夜の温度差が大きくなるので、お腹が冷やされたら、胃痛になるかもしれません。だから、保温は大事な仕事です。
3、保持良好的精神状态。肠胃的健康和人的心理状态有着很大的关系,所以太过忧郁、紧张、焦躁、还有愤怒等等都很可能会引起胃病。
3、いい精神状態を保つ。胃腸の健康とは、人間の心理状態などに大きく関係していますから、あまりの憂鬱、緊張、焦りまたは怒りなどでが胃病が起こりやすいのです。
4、锻炼身体。适量地锻炼身体,可以改善血液循环,防治胃病等等的发生。
4、体を鍛える。適量に、体を鍛えることで、血液循環を改善させ、胃病などを防止することができます。
あおい中国語教室 021-62455501