[PR]
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
景徳鎮は悠久な歴史を持ち、官窯が1000年前に開窯してから発展しました。漢・唐時代から陶磁器の産地として世界中にその名を馳せている。明時代には、河南の朱仙鎮、湖北の漢口鎮、広東の仏山鎮と共に「中国四大名鎮」と称されていた。
只有到了景德镇才能感受到陶瓷的无穷魅力。在景德镇可以看到距今一千多年历代的民窑、官窑,规模巨大的龙窑遗址,还有全国独一无二的瓷乐表演。
景徳鎮に訪れて、はじめて陶磁器の素晴らしい魅力を感じることができる。景徳鎮では、今から1000年前の民窯、官窯、大規模な龍窯遺跡、さらに中国国内で唯一の磁器音楽の演目が見られる。
无论是在古窑博物馆还是在窑里古镇,只要你一低头,可以看到脚边都是各式各样碎瓷片,当地人说,景德镇是建在一千多年大小瓷窑留下的瓷器上面。因此,毫不夸张的说,我们是踩在历代遗留下的古董碎瓷片上旅游。
古窯博物館や窯の中の古鎮にも、足元に様々な陶磁器のかけらが見られる。現地の人によると、景徳鎮は今から1000年前の大小様々な窯に残された陶磁器の上に建てられたそうである。したがって、我々は歴代に残された骨董、陶磁器のかけらの上を歩きながら観光していると言っても過言ではない。
景德镇因烧制皇家御瓷名扬天下,成为世界上第一个以皇帝年号命名的城镇,是称雄瓷业千年的中华瓷都。中国的英文名称CHINA的小写就是瓷器的意思,CHINA的英文发音源自景德镇的历史名称昌南,这座城市的一切都突出了景德镇瓷器在世界的影响和地位,以及她本身的陶瓷文化底蕴。
景徳鎮は、皇帝や皇宮専用の磁器が焼かれていたことで世界中にその名を馳せていて、世界で初めて皇帝の年号で名付けられた町であり、磁器業界に雄を唱えている千年にわたって中国「磁器の都」である。「中国」の英語での言い方は「CHINA」であり、その言葉の小文字は磁器の意味である。「CHINA」」の英語の発音が景徳鎮の歴史名称「昌南」から由来し、この町のすべてが景徳鎮磁器の世界における影響力と地位を確定し、また町自身の陶磁器の文化を際立たせた。
景德镇所产的瓷器具有“白如玉、明如镜、薄如纸、声如謦”的独特风格,举世无双,且造型优美、品种繁多、装饰丰富。
景徳鎮で作られた磁器は「玉のように白く、鏡のように明るく、紙のように薄く、馨のような音がする」という独特の風格を持っている。天下無双で、優美な造形、種類が非常に多く、飾りが豊富である。
あおい中国語教室 021-62455501
あおい中国語