忍者ブログ

葵中国語教室blog

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


項羽

emoji项羽(前232年—前202年)名籍,字羽,通常被称作项羽,中国古代杰出军事家及著名政治人物。中国军事思想“勇战”派代表人物,秦末起义军领袖。汉族。下相(今江苏宿迁)人。秦末随项梁发动会稽起义,在前207年的决定性战役巨鹿之战中大破秦军主力。秦亡后自立为西楚霸王,统治黄河及长江下游的梁、楚九郡。后在楚汉战争中为汉王刘邦所败,在乌江(今安徽和县)自刎而死。项羽的勇武古今无双(古人对其有“羽之神勇,千古无二”的评价),他是中华数千年历史上最为勇猛的将领,“霸王”(ba4 wang2)一词,专指项羽。




emoji項羽(紀元前232年—紀元前202年)。名は籍、字は羽。一般的に項羽と呼ばれている。中国古代の傑出した軍事家及び政治家である。中国軍事思想における「勇戦」派の代表人物であり、秦末期の反乱軍のリーダーである。項羽は漢民族で、下相(現在の江蘇省宿遷)の人である。秦末期、項羽は項梁に従って会稽郡で挙兵して、紀元前207年、決定的な戦役----鉅鹿の戦いにおいて、秦の大軍を打ち破った。秦が滅亡すると、自らは西楚の覇王と称して、黄河及び長江の下流にある梁・楚の九郡を支配していた。その後、楚漢戦争の中で漢王劉邦に敗れ、烏江(現在の安徽省和県)で自害した。項羽の勇武は古今無二(「項羽の勇武は千古無双であるという古人の評価がある)であり、中国数千年の歴史おけるもっとも勇猛な将校である。「覇王]という言葉は特に項羽のことを指している。


主要成就:巨鹿之战消灭秦军主力,推翻秦朝

主な業績:鉅鹿の戦いで秦の主力を打ち破り、秦を滅ぼした

代表作品:《垓下歌》

代表作品:『垓下の歌』

emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji

PR

中国の「てるてる坊主」

  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji emoji emoji   

emoji中国的“晴天娃娃”(中国語での日本のてるてる坊主)叫做“扫晴娘”。在中国的农村,有将扫晴娘挂在屋檐下祈雨的风俗。这种风俗至少从元代就开始有了。而且那时的“扫晴娘”跟现在的日本的晴天娃娃样子很不一样。“扫晴娘”是用布或者是用纸做成娃娃的形状,娃娃一只手里拿着扫帚,头发是剪成莲花状的。要说的话,就是一种像剪纸一类的东西。手里拿着的扫帚有“用扫帚将坏天气扫走”的意思。它的名字也是这个意思。

   另外,关于为什么中国的(扫晴娘)会和日本的(晴天娃娃)不一样呢,还是有个说法。“扫晴娘”传到日本的时候,(日本)祈雨求晴的仪式都是由和尚来做的,所以“扫晴娘就变成了“和尚”。



                
  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji  emoji emoji emoji  
emoji中国の「てるてる坊主」は、「
扫晴娘」というのです。中国の農村では、のきの下に「扫晴娘」をかけて、晴れることを祈るという風習はあって、少なくとも元の時代からあったそうです。そして、その時の「扫晴娘」は今の日本のとは、そうとう、様子が違ってますね。「扫晴娘」は、布或いは紙で人形の形にして、片手にほうきをもって、髪型がはすの花のように切られています。どっちに言うと、まあ、切り紙みたいなものですね。手に持ったほうきは、箒で悪い天気を掃いていくって意味で、その名前もそういう意味です。

  また、どうして日本のとはそんなに見かけが違っているのかについて、こんな説があるです。「扫晴娘」が日本に伝わってきた時、雨が降ること、晴れることを求めてる祈願の儀式は坊主にやらせてるんです。ですから、「扫晴娘」は「坊主」になりました。




emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji

拍手[0回]



まいにち、単語をおぼえよう~第五弾~

 emoji今日の単語はまた、キッチンについてのですが(キッチンにかんする単語がちょっと多いからしょうがないね)、いいですか。始まりますよ。
       
                                       
        
 

 emojiどうでしょうか。今日の単語は覚えましたか~まいにち、頑張ってくださいね~~

emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji                             

 


~シャンハイの名産の梨膏糖の由来~

     
  emoji   emoji  emoji  emoji  emoji   emoji  emoji  emoji  emoji  emoji   emoji  emoji



        
                     
emoji今天想
大家介一下上海名产梨膏糖。是一种用白的砂糖和十几种中制成的用甜点。据,有肺止咳的功效。今天我主要想跟大家介一下它的来
emoji今日、上海の名産の梨膏糖をみんなに紹介しようと思います。といったような効用があるそうですよ。今日は、主に、その由来についてをみんなに紹介したいと思います。

    emoji   emoji   emoji   emoji   emoji    emoji     emoji    emoji    emoji    

emoji初唐期,据有名的政治家魏征是个大孝子。他母亲长年苦于咳嗽和哮喘的折磨,此魏征四奔走,亲寻找良方,但是果却没什么效果。一天,御医他母开了中,但他母喝了一口就太苦了,之后就怎么也不肯喝了。
emoji初唐の時、当時の有名な政治家である魏征はとても親孝行な人だそうです。長年咳と喘息に苦しんでいた母のため、魏征はあちこちに行って、治療法探したが、効果はいまいちです。ある日、宮廷の医者が、有効な漢方薬をもたらしたが、母が一口飲んで苦すぎるといってどうしても飲まないということになったのです
 

emoji第二天,母亲对魏征她想吃梨。魏征听后上便派了下人去了梨回来。可是母年老,小的也吃不了。在没法,魏征只好将梨做成梨汁汤让喝了。
emoji翌日、母が魏征に自分が梨が食べたいと言いました。それを聞いて、魏征がすぐ下僕に梨を買ってもらってきましたが、母が年がおいたから、小さく切られても食べれません。しょうがなく、魏征が梨をスープに作って、母に飲んでもらうしかありません。

emoji非常高。魏征想着:老是喝梨汁,怎能治病。于是,他在做梨汁候,加了中药进去,并且了它不苦他放了很多的糖。这汤煮到了深夜。魏征也上了眼睛当他开眼的候,凝固了。而且凝固了的口感很酥,很甜很可口!当然,魏征的母也很喜欢这。于是每天都吃,半月后,母的并竟然好了

emoji今回、母は喜んで飲みました。「梨の汁のスープばっかりで、どうやって病気を治るの」と魏征が思いました。これで、彼がスープを作っている時に、漢方薬の汁を入れました。しかも、苦くないように、大量の砂糖をいれて、夜中まで煮込んでいました。魏征も相当疲れて、ちょっと休もうと思って、目をつぶしました。彼は再び目が覚めた時、スープが固くなっちゃいました。しかも、固くなった「糖」はサクサクしてて、甘くておいしいです!この「糖」は無論母にも好まれて、それで、毎日食べました。半月の後、母の病気はすっかり治りました。


emoji很快很多人知道了个消息,甚至有医生用种糖治好了病人的病。从此以后,人就管梨膏糖
emojiこの話がすぐ多くの人に知られて、医者がこの「糖」で人の病気を治すことさえもありました。で、それから、その「糖」を「梨膏糖」と呼び始めました。
 
 emoji   emoji  emoji  emoji  emoji   emoji  emoji  emoji  emoji  emoji   emoji  emoji

emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji                              

 

 

 

 

 

    emoji   emoji   emoji   emoji   emoji    emoji     emoji    emoji    emoji    

emoji初唐期,据有名的政治家魏征是个大孝子。他母亲长年苦于咳嗽和哮喘的折磨,此魏征四奔走,亲寻找良方,但是果却没什么效果。一天,御医他母开了中,但他母喝了一口就太苦了,之后就怎么也不肯喝了。
emoji初唐の時、当時の有名な政治家である魏征はとても親孝行な人だそうです。長年咳と喘息に苦しんでいた母のため、魏征はあちこちに行って、治療法探したが、効果はいまいちです。ある日、宮廷の医者が、有効な漢方薬をもたらしたが、母が一口飲んで苦すぎるといってどうしても飲まないということになったのです
 

emoji第二天,母亲对魏征她想吃梨。魏征听后上便派了下人去了梨回来。可是母年老,小的也吃不了。在没法,魏征只好将梨做成梨汁汤让喝了。
emoji翌日、母が魏征に自分が梨が食べたいと言いました。それを聞いて、魏征がすぐ下僕に梨を買ってもらってきましたが、母が年がおいたから、小さく切られても食べれません。しょうがなく、魏征が梨をスープに作って、母に飲んでもらうしかありません。

emoji非常高。魏征想着:老是喝梨汁,怎能治病。于是,他在做梨汁候,加了中药进去,并且了它不苦他放了很多的糖。这汤煮到了深夜。魏征也上了眼睛当他开眼的候,凝固了。而且凝固了的口感很酥,很甜很可口!当然,魏征的母也很喜欢这。于是每天都吃,半月后,母的并竟然好了

emoji今回、母は喜んで飲みました。「梨の汁のスープばっかりで、どうやって病気を治るの」と魏征が思いました。これで、彼がスープを作っている時に、漢方薬の汁を入れました。しかも、苦くないように、大量の砂糖をいれて、夜中まで煮込んでいました。魏征も相当疲れて、ちょっと休もうと思って、目をつぶしました。彼は再び目が覚めた時、スープが固くなっちゃいました。しかも、固くなった「糖」はサクサクしてて、甘くておいしいです!この「糖」は無論母にも好まれて、それで、毎日食べました。半月の後、母の病気はすっかり治りました。


emoji很快很多人知道了个消息,甚至有医生用种糖治好了病人的病。从此以后,人就管梨膏糖
emojiこの話がすぐ多くの人に知られて、医者がこの「糖」で人の病気を治すことさえもありました。で、それから、その「糖」を「梨膏糖」と呼び始めました。
 
 emoji   emoji  emoji  emoji  emoji   emoji  emoji  emoji  emoji  emoji   emoji  emoji

emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji                              

 

 

 

 

 

" dc:identifier="http://aoi.janken-pon.net/%E6%9C%AA%E9%81%B8%E6%8A%9E/20130809" /> -->