忍者ブログ

葵中国語教室blog

中秋節

emoji  中秋节快到了,此时,远在异乡的人们特别想念故乡,因为这是一个象征家人团聚的节日。 在中国,自古就有“赏月”的习俗,即拜祭“月神”。十五夜的月亮最圆,“圆”,代表着“圆满”,“团圆”,是对家人共聚天伦最好的阐释。

emoji  中秋節はだんだん近づいてくる。この時、異郷に泊まっている人々皆はきっとホームシックになるのだろう。なぜなら、これは家族団らんの一番象徴的な日であるから。 中国には、昔から「月見」、即ち「月の神様の祭り」という習慣がある。月がなんだか「円満」という意味で、一番丸くなるこの十五夜はまるですべての家族のためにやってくる、このような存在であるのではないだろうか。

emoji 在中国,“月饼”是中秋必不可少的食物。传统的月饼为圆形,分“广式”和“苏式”两种,“广式”月饼产于中国广东,分甜,咸两大口味,馅料的选材也十分广博,有莲子,杏仁,冬菇,冰糖,陈皮,叉烧等多达二三十种材料。“苏式”月饼、产于苏州,大致也分为甜,咸两类,甜月饼的制作工艺以烤为主,有玫瑰,百果,椒盐,豆沙等。咸月饼主要以烙为主,这也是区别于“广式”月饼的一大特色,其皮层酥松,口感肥而不腻,选材主要有火腿,猪油,鲜肉,虾仁等。如今市面上的月饼已经是种类繁多,应有尽有了,人们对传统节日的依恋仿佛都凝聚在这一块圆饼当中了。

 emoji 「月餅」は中国人にとって不可欠なお節料理とも言える。伝統的な月餅は丸くて、「広式」と「蘇式」に分けられている。「広式」月餅は中国の広東から出品されて、甘いのとしょっぱいのに分別されている。中身の種類も様々で、はすの実、アーモンド、椎茸、氷砂糖、陳皮、チャーシューなど、二、三十種に達する。「蘇式」のは蘇州に生まれて、味も大分甘としょっぱい、二種類に分けられている。甘の方はほとんど焼かれているいっぽう、しょっぱいの方は主にあてられている。このあてられた方は表がふんわりとして、甘くても、油っぽいとは思わなくて、「広式」と一番違っているところもここである。それに、ロース、果物、塩ザンジョー、あんずなどは甘い中身として作りあがると同時に、ハム、ラード、豚肉、海老のむき身などはしょっぱいのとして選ばれている。今は、月餅がもっと多種になってきて、人々の伝統祭りに対する名残もこの小さくて、丸い餅に凝集しているのではないだろうか。  

「広式」月餅
  
「蘇式」月餅


emojiあおい中国語教室emoji 021-62455501

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
emojiあおい中国語emoji
PR